A Better Way to Hear the Hebrew Bible: The Everett Fox Translation
The Hebrew Bible as originally created "was meant to be heard, not read silently. By reading it aloud you will discover, even feel, its rhythm. This text demands performance."
By Dr. B. Brandon Scott|2023-04-18T07:01:33-04:00April 26th, 2023|Tags: Bible, Genesis, Hebrew Bible, Old Testament, Translation Issues|
The Hebrew Bible as originally created "was meant to be heard, not read silently. By reading it aloud you will discover, even feel, its rhythm. This text demands performance."
By Dr. B. Brandon Scott|2023-03-12T00:56:55-05:00March 13th, 2023|Tags: Bible, Hebrew Bible, Translation Issues|
Whatever translation you’re using, switch to another. You will gain a new point of view on your favorite scriptures. A switch will remind you that translations are not THE BIBLE, but versions of the Bible.
By Dr. B. Brandon Scott|2022-12-28T09:06:33-05:00December 28th, 2022|Tags: Biblical Violence, Gospel of Matthew, Magic, Nativity Story, Translation Issues|
This story [of the magi] encapsulates major themes of Matthew’s gospel. It prepares a reader for the story’s ending in the tragedy of Jesus’ execution. Sacred geography has been reordered.
By Dr. B. Brandon Scott|2022-11-30T07:28:16-05:00November 30th, 2022|Tags: Gospel of Luke, Gospel of Thomas, Translation Issues|
“The (Father’s) empire is inside you and outside you.” The various performances of the right answer suggest the oral tradition had a hard time finding the gist for the correct answer.
By Dr. B. Brandon Scott|2022-07-12T14:57:54-04:00July 20th, 2022|Tags: Gospel of Mark, New Testament, Translation Issues|
Looking over my shoulder as I translate gives you some idea of the many decisions that must be made to reach a good translation.
By Dr. B. Brandon Scott|2022-06-12T16:10:30-04:00June 15th, 2022|Tags: Bible, Fundamentalism, Translation Issues|
A translation can become fixed, immutable, and sacred. … All too often a translation becomes an idol. Bible translations tend to become THE BIBLE for a community and substitute for the original languages.
By Dr. B. Brandon Scott|2022-05-06T09:22:39-04:00May 11th, 2022|Tags: Gospel of Luke, Parables, Thecla, Translation Issues|
The elder is not simply a son; he is the father’s child, … In the terms of first century cultural expectations, the observant reader will notice that this father is playing the role of a mother.
By Dr. B. Brandon Scott|2022-03-31T18:56:17-04:00April 13th, 2022|Tags: Christ, Greco-Roman, Paul, Psalms, Translation Issues|
The shifts from ‘Messiah,’ to christos, to christus, to ‘Christ’ were momentous. In the process, the root meaning of g-d’s anointed king was forfeited and with that several things were lost.