A translation can become fixed, immutable, and sacred. … All too often a translation becomes an idol. Bible translations tend to become THE BIBLE for a community and substitute for the original languages.
The spiritual, present, collective understanding of resurrection has special longer-term promise for integrity, imagination, community, and new frameworks for divine presence.
What is especially liberating about this for me is that I know these [Nag Hammadi] texts don’t belong to any other competing faith tradition either. All Christians ‘own’ them on an equal footing.